About us | Advertising | Contact | Get Home Delivery | Archive
Mar 19, 2010 Homepage
News
Business
Interviews
Columnists
Op-Ed
Arts & Culture
Expat Zone
Features
Travel
Leisure
Life
Cartoons
Women
Health Briefs
Weird But True
Sports
Turkish Press Review
Today's think tanks
Turkey in Foreign Press

Columnists
CHARLOTTE MCPHERSON c.mcpherson@todayszaman.com Expat Zone

Say it how it is!


My British friend said she was going to stay in Turkey at Coo-sa-darcy. I thought for a moment: “coo-sa-darcy,” rhyming with the name of Elizabeth Bennet’s lover in Pride and Prejudice. Then it dawned on me -- KUSH-ARD-ASA is how we say it -- Kuşadası, a lovely resort near İzmir.

Today's interactive toolbox
Bookmark and Share
Video Photo Audio
Send to print Send to my friend
Post your comments
Read comments
 Pronunciation is everything.

Many foreigners who visit Turkey come with two essentials: their compact Turkish guide book and a phrase book. Sometimes how the word looks in writing and how we are to pronounce the word are very different. The name of a port city on the Black Sea, Trabzon is an example. Usually emphasis is on the first syllable for a place name. We Americans tend to put it on the second syllable, and stretch the O out. I sometimes flinch when I hear it said “trab-ZONE.” (Like the pop group Boyzone?)

By the way, my British friends are amazed at how many syllables I can give the English word, vehicle! Just imagine what we can do with some Turkish words!

Those of us from the States, the southern ones, we tend to draw things out… I still catch myself saying “BowDRUM” instead of “BO-drum.” We southerners love those long vowels. A simple rule: Turkish vowels tend to be very short in sound, (with the exception of the soft g (ğ).  I think Turkish has fewer exceptions to language rules than English. As much as I love the southern States, I feel for any Turk who ends up there and I wonder how they ever manage to understand us Southerners. It is not hard to see we have big hearts, but it is hard to understand us sometimes. For example, a Turk new to the area may meet some locals who say to each other: “Whaat a ya’ll doin’ t’nite?” You’ll shake your head and wonder if it was English you just heard and ask them to repeat the question, please.

For the foreigner new to Turkey -- if you do not have a lot of Turkish friends yet or are only visiting for a short trip, there are many well-educated Turks who are fluent in English, often speaking it more grammatically correctly than do native speakers. In fact, when some foreigners come to Turkey and enroll in a Turkish course, they wonder the first day if they are in the right class. Maybe it was an English lesson. They seem to be learning more technical grammatical terms, such as the aorist, or the names of many other tenses which they never had any need to know existed even though English is their native tongue. Many Turks have been educated exclusively in English since the age of 14. Others may also be fluent in German (if they went to one of the Anadolu high schools) or French (similarly, there are prestigious high schools that teach only in French), but English is much more widespread.

Just remember: Turks are very patient and helpful. They are generally eager to please the newcomer (unless you’ve married the person they wanted to marry); if you have just met some Turks, in a group they will make sure they speak your language (if they can) so that you are not left out. This may extend to nominating their young son or daughter to act as your translator for the evening; the adults who do not speak English will be very proud of the efforts of their young relative even if that individual has only very basic skills in the language.

Turkish is a phonetic language, with every letter being pronounced as it is written. Some important differences for foreigners to be aware of are:

C - is not a hard c like a k, or a soft c like an s, but is always pronounced like a hard j such as cam (glass) is said like jam

Ç - is pronounced ch. Example: as çay (tea) is said like chi

Ğ - is not pronounced, but lengthens the vowel before it as in oğul (son) which is said oo-ul

J - is always a soft j

Ş - is pronounced sh like in şiş (skewer) which is said shish

If you are on holiday at Çeşme near Izmir, the place is said cheshmay, not sesame!

This can lead to interesting spellings in words borrowed from English: fotokopi and taksi are ones I love. Next time we will explore a little more about language.

In the meantime, when you want to say “thank you” to your Turkish friends or host, instead of struggling to get your tongue around “teşekkürler,” most Turks understand the French word “merci.”

06 August 2007, Monday
CHARLOTTE MCPHERSON
   
Articles of Today
All in the family
NICOLE POPE
A new closure case under way?
YAVUZ BAYDAR
Taner Akçam’s letter to the prime minister regarding the Armenian question
ORHAN KEMAL CENGİZ
How many hundreds of thousands of informants are there in Turkey?
HÜSEYİN GÜLERCE
Misled by appearance
ALİ BULAÇ
Saving face
CHARLOTTE MCPHERSON
The Armenian genocide and disgrace
ETYEN MAHÇUPYAN
Erdoğan’s unwelcome remarks
FATMA DİŞLİ ZIBAK

Other Articles of the Columnist

  Say it how it is!
  New social and diet trends -- hookah and chewing tobacco
  The return of the water pipe
  Green Card? Coping with all the cultural diversity
  Guess who’s coming to dinner
  You don’t need to tailgate -- you can ride in my back seat
  It’s not ink to paper, but ink to finger
  Preparing for the elections: A voter’s view
  Portrait of a Turkish family
  Moving from monarchy to the modern
  The power of music
  ‘The best is yet to come’
  Real living legends
  Can’t buy me love
  Travel the world and see
  On every tourist’s top 10 to-see list
  If you can’t stand the heat
  Get rich quick! Gambling or gaming?
  Have a good time
  Friendship -- the bond that cares
Columnists
ABDULHAMİT BİLİCİ
ABDULLAH BOZKURT
ALİ BULAÇ
ALİ H. ASLAN
AMANDA PAUL
ANDREW FINKEL
ASIM ERDİLEK
AYŞE KARABAT
BEJAN MATUR
BERİL DEDEOĞLU
BERK ÇEKTİR
BÜLENT KENEŞ
BÜLENT KORUCU
CHARLOTTE MCPHERSON
DOĞU ERGİL
EKREM DUMANLI
EMRE USLU
ETYEN MAHÇUPYAN
FATMA DİŞLİ ZIBAK
FİKRET ERTAN
GÜRKAN ZENGİN
HASAN KANBOLAT
HÜSEYİN GÜLERCE
İBRAHİM KALIN
İBRAHİM ÖZTÜRK
İHSAN DAĞI
İHSAN YILMAZ
KATHY HAMILTON
KERİM BALCI
KLAUS JURGENS
LALE KEMAL
MEHMET KAMIŞ
MICHAEL KUSER
MUHAMMED ÇETİN
MÜMTAZER TÜRKÖNE
NICOLE POPE
ÖMER TAŞPINAR
ORHAN KEMAL CENGİZ
PAT YALE
ŞAHİN ALPAY
SELÇUK GÜLTAŞLI
SUAT KINIKLIOĞLU
YAVUZ BAYDAR